Главная

Наши события

Новое на сайте


Разговор со священником

Фотогалерея

Библиотека

Нотный стан

Расписание богослужений


Наши святыни

Православный календарь

Просим ваших молитв

NEWРазрушенные храмы

«Мудрые мысли»


История храма

Центр Гелиос: Дорога к храму


Как нас найти?
(наши реквизиты)


Полезные ссылки

Поиск по сайту

Страница юриста

Информация для паломников


In English

En fraçnais






Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования
Разработка
“Интернет-Технологии»
Поддержка
Юрий Иванов
МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ЕПАРХИЯ


РАЗГОВОР СО СВЯЩЕННИКОМ (ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ)


По техническим причинам вопросы пока не принимаются. Простите.

Наталья
03 Апреля 2006

Вопрос:

Еще с детства из детской Библии,или что-то для детей, я запомнила «Отче наш» не на старославянском,а на «современном» языке. Причем в конце молитвы было еще 1 предложение «…нас от лукавого. Ибо твое есть Царство и Сила и Слава во веки.Аминь» Сейчас нигде я не нашла в православных молитвенниках такого добавления. Но и добавление и НЕстарослав.форма молитвы очень прочно засела у меня в голове.Скажите,пожалуйста, можно ли читать молитвы не на старославянском?И что делать с такой «прибавкой»?

отец Димитрий
03 Апреля 2006

Ответ:

Что касается «прибавки», то в богослужебном языке она называется «возгласом», т. е. возглашением, которое произносит на службе священник, и звучит возглас так: «Яко Твое есть Царство, и сила, и слава Отца и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков». Так как для церковного человека это возглашение прочно ассоциируется со священником, то традиционно миряне его не произносят, хотя по одному из мнений дома («келейно») мирянин произносить его может.


По поводу того, можно ли молиться по-русски, опять-таки, есть два пути, два мнения: более традиционное — русскому человеку пристало молиться принципиально на церковно-славянском языке, более либеральное — на современном русском языке вполне можно молиться.


Лично я бы ответил так. Молиться хорошо на понятном тебе языке, потому что сложно кому-либо что-либо серьезно сказать, не понимая сказанного. Однако, несмотря на то, что эта фраза провоцирует, казалось бы, больше молитву на современном языке, выбрал бы церковно-славянский, потому что он слишком глубок, объемен, поэтичен и еще слишком много в чем превосходит современный русский язык. Я бы потрудился и сделал так, чтобы церковно-славянский был языком не чужым, — мне кажется, для хвалы Бога он гораздо более подходящ.